Происхождение
Чем больше достоинств находим мы в \"Слове об идолах\", тем важнее для нас определить время написания трактата.
Все дошедшие до нас списки \"Слова об идолах\" - поздние и не идентичны протооригиналу; каждый переписчик что-то сокращал или дополнял. Самым надежным и, по всей вероятности, наиболее близким к протооригиналу является Новгородский Софийский XV в., самым кратким (но содержащим иногда более полные фразы) - Паисиевский XIV - XV вв., а наиболее дополненным позднейшими сведениями - Чудовский XVI в. Ни один из них не дает прямых указаний на дату написания \"Слова об идолах\". Н. Гальковский датировал \"Слово\" XIII-XIV вв. E. В. Аничков на очень шатких основаниях относил его написание к 1060-м годам, а окончание процесса \"нагромождения вставок\" - к началу XII в. Как видим, расхождения в датировке значительны. Попытаемся собрать воедино все приметы времени и авторства, содержащиеся в \"Слове об идолах\".
Аничков предполагал, что упоминание упырей и берегинь попало в \"Слово об идолах\" из текста Начального летописного свода 1095 г. Однако в летописи говорилось лишь о том, что поляне \"жьруще озером, кладязем и рощением\", а берегини вовсе упомянуты не были. Аничкова это не смутило. \"Наш автор, - пишет Аничков, - тут ведь не списывал, а передавал известную мысль\" (с. 232). А если он передавал мысль и не о кладезях и озерах, а о берегинях, то при чем здесь летопись и как можно привлекать ее для датировки?
Автор почти несомненно принадлежал к духовенству. Его фраза об алчности \"череву работних попов\", получающих долю в языческих пиршествах в честь Рода и рожаниц, может указывать лишь на то, что он относился не к белому, а к черному духовенству. II относился он, по-видимому, не к простым монахам, так как был достаточно образован, знал греческий язык и обладал средствами для далекого путешествия. Судя по маршруту корабля (Эгейское море - Афон - Константинополь), автор мог быть паломником, возвращавшимся из \"Святой земли\". Одним словом, если бы мы хотели найти аналогию нашему автору, то можно было бы назвать игумена Даниила - паломника, плававшего в Палестину в 1106-1107 гг. и написавшего знаменитое \"Хожение\", где описаны и сарацинские земли, и фряги-крестоносцы. Чем больше мы знакомимся с отдельными мелкими приметами в \"Слове об идолах\", тем полнее становится эта аналогия.
\"Сарацинские вставки\" (может быть, приписки того же автора на полях?) обнаруживают текстуальную близость к \"Повести временных лет\", где в \"речи философа\" говорится\'\'о скверных обычаях болгар-мусульман, последователей нечестивого Бохмита. Предельный хронологический срок, terminus ante quem, - 1116 г. - редакция Сильвестра. В \"Слове об идолах\" текст более широкий и более подробный: на первом месте упоминаются сарацины, говорится и о торкменах (очевидно, турках-сельджуках) и куманах; указывается, что болгары восприняли эти обычаи от \"аравитских писаний\". Самое интересное, что в этих маргинальных записях, кроме русского искаженного имени Магомета - \"Бохмит\", дано фонетически значительно более правильное - Моамед. Автор \"Слова об идолах\" ссылается на книгу \"сарацинского жреца Моамеда\"; осведомленность автора в вопросах магометанства несколько большая, чем у составителя \"Повести временных лет\". Нельзя исключать возможности того, что колоритные подробности сарацинских обрядов взяты в летопись из нашего \"Слова\", что могло быть сделано только до 1113 - 1116 гг.
Большой интерес представляют языковые, диалектологические черты \"Слова об идолах\". В трактате встречается злоупотребление указательными местоимениями, делающее их близкими к постпозитивному артиклю: \"вере той\", \"бога их\", \"по украинам их\", \"омытье то\" и др. Такую особенность мы встречаем в древнерусских памятниках только в двух случаях: в\"Хожении\" игумена Даниила (\"остров тот\", \"месте том\", \"столп-от\" и др.) 1107 г. и в летописной повести о Шаруканском походе 1111 г. (\"смерд тот\", \"лошадью тою\"), которую с полным основанием мы можем приписать тому же Даниилу. Во всех случаях это связано с переходом авторов от книжной речи к разговорной. \"Слово об идолах\" является третьим литературным произведением, в котором проглядывает эта (по всей вероятности, черниговская) диалектальная черта.
Еще одной приметой, приближающей \"Слово об идолах\" и к началу XII в., и к игумену Даниилу, может явиться ошибочное написание юса малого в тех случаях, где должен стоять \"аз\", буква \"а\". Таковы начертания: трапеза (вместо \"трапеза\"), рожаницдм (вместо \"рожаницам\"), антихрист л (вместо \"антихриста\"), богословцд (вместо \"богословца\"). Неоправданная замена \"а\" на \"юс\" объяснима особенностями греческой графики XI - XII вв., где альфа встречается в формах, очень близко напоминающих русский юс малый.
<< Назад 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Вперед >>