СЛАВЯНЕ

Древние поселения славян

История Древнего Мира
Вот эти то народы и назывались коренными жителями \"немцы\" - не понимающими языка коренных народов. Связав западную часть Европы христианскими клятвами, идеологи-иудеологи направили лучшие войска местных правителей на искоренение и покорение родственных народов. На освободившиеся земли переселяли не участвовавших в битвах представителей средиземноморско-аравийских народов, вооружив их заветом: \"...плодитесь и размножайтесь...\". Значительное их переселение произошло после эпидемии чумы 1348-1353 годов, когда 75 процентов местного населения вымерли во время эпидемии.

Таким образом, в западно-европейских странах в языке происходит доминирование греко-семитских слов и письменности. По современной классификации языков идиш относится к западной группе германских языков наряду с английским, немецким, голландским, фламандским и фризским. Я ничуть не ошибся, поставив идиш и немецкий в первую (западную) подгруппу германских языков. Именно так современные языки классифицируются: немецкий тоже относится к германской группе. Любой лингвист вам скажет, что идиш - язык немецких уголовных элементов и торговцев, по своему устройству весьма близок к фене - одесской версии еврейского языка на русской почве. На идиш слово \"бунд\" означает \"союз\". Обратите внимание, сколько значимых слов в ФРГ начинаются с этого слова - бундесвер, бундесрат, бундестаг, бундес-лига и т.д., что еще раз подтверждает засилие аравийского бунда в этой стране. Подобное достаточно ярко проявлялось в царской России, особенно в начале 20 века с распространением влияния на государственную политику иноземных политических Бундов - аравийских союзов.

Греко-аравийское \"пургос\" (башня, крепость) со временем превратилось в \"бург\" и применялось в конце названия населенного пункта, если он имел крепостные стены. В славянских языках синонимом этому значению имеется слово \"город\". На территории современной ФРГ имеется немало населенных пунктов, которые были захвачены аравийскими немцами и переименованы в соответствие с правилами родного языка: Бранибор - Бранденбург, Старград - Олденбург, Велеград - Мекленбург и т.д. (Более подробный список подобных переименований имеется в составленном мной \"Словаре географических названий\".)

В \"Атласе языков мира\" (1996 by Quarto Inc. London) говорится: \"Когда в четвертом веке н.э. вестготский епископ Вульфила переводил Библию на свой родной готский язык, он не стал использовать уже существующее готское письмо, но изобрел для перевода особый алфавит. Знаки готской системы письма восходят к греческим и латинским буквам, за исключением \"и\" и \"о\" для которых, видимо, были взяты рунические знаки\".

Хочется добавить к выводу составителей, что они \"забыли\" рассказать за некоторые буквы, которые остались в \"родном языке готов\", например \"з\" осталась такой же, как мы пишем ее сегодня, но помещена в конце алфавита и соответствует \"z\". Авторы Атласа на этой же странице делают оговорку, чтобы мы не путали готское письмо с готическим, которое специально было изобретено для остготов, чтобы им было легче читать Библию на своем языке (потому и появилось отличие у единого народа). В пятом веке в Закавказье войдет в обиход новая письменность, созданная воспитанником иерусалимской миссии Месропом Маштоцем для грузин и армян, \"сотворенная\" на основе \"иерусалимского алфавита\".
Hosted by uCoz