Быт древних славян
Другим примером может служить слово Rad («колесо»), которое подобным же образом разбивается орфографией на несколько слов и означа¬ет в зависимости от написания:
а) Rath («совет», «совещание», «рекоменда¬ция») — как название и характеристика дея-тель¬ности, содействующей развитию;
б) Rad («колесо», «вращение», «ход», «рост»),
в) Ratte («крыса») — вредное разрушающее животное.
Не менее интересным примером может слу¬жить и слово Hund («гончая») со множест-вом со¬путствующих понятий, которые оно описывает. «Уровень возникновения» означает также и «всё содержащий» или «основной»; есть слово Hund/(или Hunt), означающее маши-ну на четырех роликах, которая используется для перевозки руды в шах¬тах*; мера отрезан-ного торфа (дюжина Hundefop-фа—уже тяжесть); мера зерна; размеры поля (до¬статочно большое, чтобы засеять Hunde зерна); имя основателя дома или династии (Fidei-Kommis), например, Hounde из Кюнринга; символ почтения в «иероглифах»; «красный пес» для введения зако¬на. На «уровне бытия» термин Hund указывает на известное млекопитающее**. На «уровне смерти/ перехода к новому возрождению» слово Hund включает понятия задержки, провала, неудачи, раз¬рушения, смерти; сравните слово «собака» в
* Рудничная вагонетка (английский вариант этого слова —
hutch).
** Собака (нем. Hund).
Gop(p)elhund, борона; инструмент для пыток, по¬зволяющий вывихнуть суставы, маска дья-вола (ко¬торая называется и «гончая ада», «солнечная гон¬чая», «лунная гончая»); судебный символ унижения (Hundetragenj*; известное оскорбление* * и фразе¬ологизм* * *. Эти при-меры, которых можно приве¬сти несколько сотен, доказывают, что даже совре¬менный немец-кий язык подчиняется исходным законам тройственности, несмотря даже на то, что совре-менные правила правописания —для яснос¬ти значения слова — стараются различать поня-тия с помощью орфографических соглашений. Но если проследить происхождение этих со-временных слов до их стержневых слов, сразу же можно уз¬нать и увидеть эту тройствен-ность, особенно, если записать корневые и первичные слова — о чем уже говорилось к нача-ле настоящего труда — в
* Из комментария Гвидо фон Листа: «Hund на уровне уми¬рания означает «падать, деградировать» [...] Поэтому при¬говоренный преступник нес к месту исполнения приговора гряз¬ную собаку как характеризующий процесс символ. Позже этот символизм был развит: воры несли к виселице суку, которую вешали рядом с вором; оба — и сука, и вор — назывались Тewe (нем. «сука»)».
** Из комментария Гвидо фон Листа: ««Собака- как оскор¬бление не имеет ничего общего с дружелюбным четвероногим; оно указывает на яростного, презренного человека, который хочет что-либо испортить, привести в упадок*.
* * * Фон Лист имеет в виду немецкое выражение Auf den Hund kommen (доел. — «идти к собаке»; русский аналог — «идти ко всем чертям) и, комментируя его, указывает, что оно «тоже не имеет ничего общего с нашими любимцами».
рунах или, по крайней мере, держать это средство письменности в уме.
В ходе предыдущего обсуждения я упомянул два слова и отметил, что позже приведу их треху¬ровневое толкование (греческое слово hieroglyph „иероглиф» и нордическое слово Yggdrasill).
<< Назад 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
Вперед >>